Hermanitou

Singer/ Songwriter

youtube-channel

Mein Song:

Wir wolln unsre Stadt nicht braun!

Vorschaubild - Youtube

Schiffbruch im Mittelmeer - mit meinem Song bitte ich um Spenden für Seawatch:

Vorschaubild - Youtube
Vorschaubild - Youtube
Singing songs against war at the manifestation für peace, Easter 2022
Bardentreff Blaubeuren 2021
Vorschaubild - Youtube
Vorschaubild - Youtube
Session with Mandy Strobel, John Donarsky and Annette
Singen beim Warnstreik der IG BAU 2019 vor dem Werkstor bei Heidelbergzement Schelklingen
CWF Koetz- An evening in August
Beim Sommerfest der Freidenker 2017

The dark night of the soul

Vorschaubild - Youtube

Upon a darkened night
The flame of love was burning in my breast
And by a lantern bright
I fled my house while all in quiet rest

Shrouded by the night
And by the secret stair I quickly fled
The veil concealed my eyes
While all within lay quiet as the dead

Oh night thou was my guide
Of night more loving than the rising sun
Oh night that joined the lover
To the beloved one
Transforming each of them into the other

Upon that misty night
In secrecy, beyond such mortal sight
Without a guide or light
Than that which burned so deeply in my heart
That fire t'was led me on
And shone more bright than of the midday sun
To where he waited still
It was a place where no one else could come


Within my pounding heart
Which kept itself entirely for him
He fell into his sleep
Beneath the cedars all my love I gave
From o'er the fortress walls
The wind would his hair against his brow
And with its smoothest hand
Caressed my every sense it would allow


I lost myself to him
And laid my face upon my lover's breast
And care and grief grew dim
As in the morning's mist became the light
There they dimmed amongst the lilies fair

 

Lyrics are a poem by the Spanish mystic Saint John of the Cross (1542-1591)

"Dark Night of the Soul," like much of John's poetry, is based on "Song of Songs" from the Biblical Old Testament, and also on much of the romantic poetry and lyrics of Spanish popular balladry of that time, i.e., 16th century. The "secret stair" has less to do with a staircase in a monastery, and more to do with the popular theme of lovers meeting for a late night romantic tryst. In order for this to be possible, the young maiden of the song or poem would have to sneak out of the house, by the "secret stair." John uses this as a metaphor for the soul in prayer who, by means of contemplation, steals away from the world unnoticed, to meet in loving relationship with God. The dark night refers to the soul's search for God, beyond the confines of the human definitions we have put upon God.

 

Loreena writes in the CD booklet about this song:

May, 1993 - Stratford ... have been reading through the poetry of 15th century Spain, and I find myself drawn to one by the mystic writer and visionary St. John of the Cross; the untitled work is an exquisite, richly metaphoric love poem between himself and his god. It could pass as a love poem between any two at any time ... His approach seems more akin to early Islamic or Judaic works in its more direct route to communication to his god ... I have gone over three different translations of the poem, and am struck by how much a translation can alter our interpretation. Am reminded that most holy scriptures come to us in translation, resulting in a diversity of views.

Music by Loreena McKennitt
Lyrics by St. John of the Cross (San Juan de la Cruz), arr. and adapted by Loreena McKennitt
From: The mask and mirror (1994).

Live version: Live in San Francisco at the Palace of Fine Arts (1995).

===> Original Spanish poem, translation and notes

Songs and lyrics in german and english 0